1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Would you ever think that rebuilding a home would cause such devastation? 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,500 I saw what appeared to be a man. 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,000 They were coming from inside the walls. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 There was a lot of pressure going on. I gotta get out of here. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 They conjured up demons. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 All this time they had been lurking down there. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 They're gonna keep hurting me. 8 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Stay away from me! 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 It's like the final conflict. For me. 10 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Good evening. A burning building turns into a death trap. 11 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 The blaze in a four-story apartment house trapped the firefighters on the top floor. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 All six were forced to jump. 13 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 I'm sad to tell the people of this great city that we have lost two of our bravest today. 14 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 My husband, Kurt, was a New York City firefighter. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I never thought that he wouldn't come home. 16 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 We just loved being a family. We just had a kind of a plan. 17 00:01:17,000 --> 00:01:24,000 This is the way I saw my parents do it, and it just is a natural flow of things. 18 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Never thinking. 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 That, uh... 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Then it all fell apart so quickly. 21 00:01:32,000 --> 00:01:40,000 They were faced with the horrifying choice of either jumping from the fourth floor window or being burnt to death. 22 00:01:40,000 --> 00:01:48,000 Lieutenant Curtis Myron of Battalion 26 and firefighter John Holt. 23 00:01:50,000 --> 00:01:59,000 The first thing I thought of was, how do I tell these children 24 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 that they'll never see their father again? 25 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 They were inconsolable. How can I get them through this? They don't have a father. 26 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 I mean, I don't think you ever really could be prepared, but it definitely hit me really hard. 27 00:02:14,000 --> 00:02:20,000 I just remember sitting crying our eyes out. I'll never forget that day. 28 00:02:22,000 --> 00:02:28,000 This was a very high-profile tragedy. There were those towers and cameras all over the block. 29 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 No, I have nothing to say. Just leave us alone. 30 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 The power-officer from hell. It was terrible. There was no compassion. 31 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 It was just constant. You know, they wanted pictures. They wanted interviews. They wanted to talk to us. 32 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 And we just wanted to be left alone. 33 00:02:48,000 --> 00:02:55,000 I said, maybe we should try to find some sort of small place that we could maybe escape from this. 34 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Away from the city, away from the cameras, and hopefully to find some peace. 35 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 We stumbled across a house. 36 00:03:06,000 --> 00:03:13,000 The attraction was that it was a big piece of property in Acre-Land, which was actually unheard of on Long Island. 37 00:03:13,000 --> 00:03:23,000 I began to see that this may be a way to give them a new life, to wean them from their daddy's place that he built. 38 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 When we were finally able to move into the house, you know, we brought bags of stuff. 39 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 We were all very anxious to kind of just get in and get everything where it needed to be. 40 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 I felt like it was going to be the start of something really good. 41 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 I was going to get a lot of help in building this new home. 42 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 My husband's firemen buddies, all chipped in. 43 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 One in particular was a fireman, my husband's friend, Tom. 44 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 We have a strong brotherhood of firefighters. 45 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 There were a lot of members of the fire department that wanted to help Jeanette. 46 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Listen, Jen, just a couple of more weeks and we're done, huh? 47 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 A couple more weeks. 48 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 I was determined to make these children have hope and feel better. 49 00:04:10,000 --> 00:04:18,000 In your wildest dreams, would you ever think that rebuilding a home would cause such devastation to a family? 50 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 While the house was being built, it was all open. 51 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 I was worried about vandalism. I was worried about tools being left up. 52 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 We put up seven security cameras every corner of the house. 53 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 The fee from the cameras was patched through to the computer. 54 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 So the first night doing this, it was a new toy for me. 55 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 So I tuned in. 56 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Now they were in black and white, we really couldn't see much. 57 00:05:01,000 --> 00:05:07,000 But right in the middle of frame, I saw what appeared to be a man. 58 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 It just made no sense. 59 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 Maybe there's something on the lens or maybe there's something wrong with the camera. 60 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 I really didn't know what I was looking at. 61 00:05:28,000 --> 00:05:36,000 Pretty soon after we moved in, I was laying in my room and I was feeling really restless. 62 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 And I had a very uneasy feeling. 63 00:05:41,000 --> 00:05:47,000 I remember hearing these sounds. 64 00:05:47,000 --> 00:05:52,000 They were coming from inside the room. 65 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 I remember hearing these sounds. 66 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 They were coming from inside the room. 67 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 I remember hearing these sounds. 68 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 I remember hearing these sounds. 69 00:06:08,000 --> 00:06:13,000 They were coming from inside the walls, like thumps or knocking. 70 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Hello. 71 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 It was like someone was knocking on the door like knock back. 72 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Hello. 73 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 The second time I heard it, it was notice me, notice me, notice me. 74 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 They were coming from inside the walls. 75 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 I'd make like a little fortress. 76 00:07:33,000 --> 00:07:40,000 It didn't feel safe, but it felt good enough that I could just sleep and wake up and it wouldn't be there in the morning. 77 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 What's up? 78 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 You two girls look terrible. 79 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 I asked her the next morning if she was walking around at night or if she was thumping or doing something. 80 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 I heard it too. It was banging. 81 00:07:55,000 --> 00:08:01,000 I honestly had not heard anything and they were telling me something was banging on the walls. 82 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 They couldn't describe it. 83 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Girls, it's just a new house. 84 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 I didn't let her know that I was really as scared as I was. 85 00:08:10,000 --> 00:08:26,000 When I just said, you know, maybe it's the house settling or maybe it's the plumbing and the heating and the pipes, it's new to us. 86 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 We have to learn the sounds of the house. 87 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 I just need to reassure them and calm them down. 88 00:08:44,000 --> 00:09:12,320 I just need to reassure them and calm them down and just give them some sort of peace 89 00:09:12,320 --> 00:09:16,480 of mind that it's nothing to be afraid of. 90 00:09:20,400 --> 00:09:26,320 It was a unique basement to say the least. There was a lot of debris down there. 91 00:09:34,880 --> 00:09:40,320 The backyard was huge and to me it was personally just like a playground. It was 92 00:09:40,480 --> 00:09:48,320 like my heaven. I thought it was really cool that we had this whole backyard full of all these 93 00:09:49,200 --> 00:09:50,720 trees and symbols. 94 00:09:56,160 --> 00:09:57,760 There were bones in my backyard. 95 00:10:04,000 --> 00:10:09,120 Me and my sister found this really exciting. We were going to use the symbols that we had found 96 00:10:09,200 --> 00:10:12,160 and we were going to draw maps to help us find things. 97 00:10:14,560 --> 00:10:18,480 Well I tried to help Jinnah as much as I can. They already had enough to deal with 98 00:10:18,480 --> 00:10:23,840 with the loss of their husband and father and I had a couple of guys that worked for me and 99 00:10:23,840 --> 00:10:28,960 cleaned out a lot of the stuff from the previous owners and that's when some things were discovered 100 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 down in the basement. 101 00:10:39,360 --> 00:10:47,520 I drew her a map to get to her doll. 102 00:10:50,160 --> 00:10:57,360 Hey no, go right. All she had to do was follow the directions on the map when she would be able 103 00:10:57,360 --> 00:11:00,160 to figure out where her doll was and then if she got it she won't. 104 00:11:01,120 --> 00:11:02,160 Go forward. 105 00:11:08,720 --> 00:11:09,200 The health? 106 00:11:11,360 --> 00:11:13,600 Jinnah, I think you should come down here. 107 00:11:20,240 --> 00:11:25,760 Hi guys. What's up? What's the matter? I just saw the looks on their faces. 108 00:11:26,720 --> 00:11:30,560 Jen, we found this under some junk that was on the floor. 109 00:11:36,080 --> 00:11:39,120 The whole thing was exposed. I saw it for the first time. 110 00:11:43,280 --> 00:11:44,720 I don't want the girls to see this. 111 00:11:51,840 --> 00:11:55,440 Just get rid of it. Cover it up. 112 00:11:56,560 --> 00:12:01,040 Yeah, we'll concrete the whole thing, Jen. The girls will never even know it was here. 113 00:12:01,040 --> 00:12:05,280 Hey, nobody has to see it. You paint over something, you don't see it anymore. 114 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 It's gone. So you think. 115 00:12:11,360 --> 00:12:15,680 There was no reason to say anything to my mom because there were stars on the ground. I 116 00:12:15,680 --> 00:12:17,440 didn't think my mom would really care. 117 00:12:26,320 --> 00:12:32,960 My mom had left me alone in the house. She had given me instructions when she laughed that she 118 00:12:32,960 --> 00:12:39,440 wanted me to clean up. And I just remember feeling like I wasn't alone. 119 00:12:56,720 --> 00:13:00,640 I looked back behind me a couple of times and there was nobody there. 120 00:13:02,800 --> 00:13:08,080 Mom? I couldn't shake this feeling of having somebody watching me and it was really starting to 121 00:13:08,080 --> 00:13:09,440 bother me. 122 00:13:25,920 --> 00:13:49,680 When I came home and walked in the front door, I saw every cabinet, every drawer, 123 00:13:50,480 --> 00:13:55,920 the place looked like it had been ransacked. Everything was open and I didn't see Angela. 124 00:13:57,680 --> 00:14:05,200 Angela? I thought that Angela had a tantrum. Angela. Some kind of fit. I'm 125 00:14:05,200 --> 00:14:06,480 earth for you thinking. 126 00:14:08,320 --> 00:14:13,680 Angela. When I approached her and I saw the look on her face and her eyes. It wasn't me. 127 00:14:15,520 --> 00:14:19,360 There's something in the house. I knew that it was not her. 128 00:14:19,360 --> 00:14:20,160 I just knew it. 129 00:14:23,520 --> 00:14:26,720 Was someone trying to hers? Was someone physically here? 130 00:14:33,680 --> 00:14:37,040 When I went down there, I definitely was uncomfortable. 131 00:14:49,360 --> 00:15:06,000 Hey guys. Tom? Oh, hey Jen. Wanted to show me something? They pulled out these pieces of paper 132 00:15:06,000 --> 00:15:07,040 bound together. 133 00:15:19,920 --> 00:15:31,760 I saw 1927. Okay. I know this is when they built the house. The pages seem to be written by the 134 00:15:31,760 --> 00:15:36,480 young girl that was the daughter of someone in this house. I saw the name Christina. 135 00:15:39,520 --> 00:15:45,440 I realized that she was only a few years older than my own daughter. As I read through the pages, 136 00:15:45,440 --> 00:15:53,280 it was an incredibly dark story. She would talk about her father. There were sacrifices. He hurt 137 00:15:53,280 --> 00:15:59,040 me again. Or he hurts the animals. They're bleeding and I believe like they believe. 138 00:15:59,760 --> 00:16:02,400 These people were sick. This is what went on in this house. 139 00:16:09,760 --> 00:16:14,880 But it's mine now. It's going to be fresh and new. No one needs to know and it's over and it's done 140 00:16:14,880 --> 00:16:22,080 with. Oh, hey Jen. Thanks again. I can do it. 141 00:16:24,240 --> 00:16:29,920 Okay, you take care now. Okay. We'll see you soon. Okay. All right boys, let's go. 142 00:16:33,360 --> 00:16:34,080 Thanks everyone. 143 00:16:44,880 --> 00:17:11,280 I thought maybe at first it was the oil burner backfired or something that kind of pressure. 144 00:17:12,000 --> 00:17:19,200 It sounded like almost a shot. I felt that it was coming from the cellar, the basement, 145 00:17:19,200 --> 00:17:26,640 because you would feel that impact mostly in the floor and vibrating almost up through the ceiling. 146 00:17:30,720 --> 00:17:36,640 I knew that I had to go see or at least try to find out what it was. 147 00:17:36,880 --> 00:17:40,480 You couldn't just ignore it. 148 00:17:44,000 --> 00:17:54,000 I went to the cellar door and I started to head down. 149 00:18:06,640 --> 00:18:24,000 Okay. 150 00:18:28,000 --> 00:18:31,840 I felt something evil. I was so frightened. 151 00:18:32,320 --> 00:18:38,640 I did not feel at that point in the wall that there was something when we're plumbing or anything 152 00:18:38,640 --> 00:18:49,200 backfiring. You had a feeling that it was something that was not of this world. 153 00:19:32,320 --> 00:19:49,200 I remember it was very faint and you would think let's try really, really hard to listen and 154 00:19:49,200 --> 00:19:54,960 hear what they're saying. It was a conversation back and forth between two people, very low, 155 00:19:54,960 --> 00:20:01,200 almost secretive. Like they didn't want you to hear what they were saying. 156 00:20:01,840 --> 00:20:05,200 Okay. 157 00:20:09,840 --> 00:20:15,200 Mom? Mom, is that you? 158 00:20:17,600 --> 00:20:21,200 I get this very uneasy feeling that I'm being watched. 159 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 I would hear them, you know, use our names. 160 00:20:38,960 --> 00:20:44,240 They started using my sister's name. I heard him tell me that he was... 161 00:20:51,120 --> 00:20:55,200 Sorry. 162 00:20:56,080 --> 00:21:04,400 I'm still getting this creepy feeling that someone's really watching, 163 00:21:04,400 --> 00:21:08,560 focusing, and I look through the frosted glass of the shower door. 164 00:21:08,720 --> 00:21:20,320 I heard this blood curdle. 165 00:21:20,320 --> 00:21:28,960 Mom! At the top of her lungs, over and over again. Mom! Mom! I never heard anything like that in my life. 166 00:21:29,440 --> 00:21:40,560 I remember being more scared, not knowing how to protect her or if I was even going to be able to 167 00:21:41,280 --> 00:21:43,040 get there before they did. 168 00:21:46,320 --> 00:21:49,840 He was going to hurt me. There was no doubt in my mind he was going to hurt me. 169 00:21:59,120 --> 00:22:08,640 No! No! No! 170 00:22:18,640 --> 00:22:22,640 It looked like she was having a seizure. She was that frightened. 171 00:22:29,280 --> 00:22:32,640 It was right there. There was a shower right there. 172 00:22:32,640 --> 00:22:34,640 There's nobody here. There's nobody. 173 00:22:34,640 --> 00:22:35,840 He said I would. 174 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 Come on. No. Come on. 175 00:22:37,840 --> 00:22:39,840 Come on. Okay, come on. 176 00:22:39,840 --> 00:22:41,840 Shhh. Shhh. Come on. 177 00:22:41,840 --> 00:22:47,840 I can't just keep on doing it. 178 00:22:55,840 --> 00:22:58,320 You could hear this chanting. 179 00:23:01,760 --> 00:23:05,040 Sounds like a group of people performing a ritual. 180 00:23:07,120 --> 00:23:09,840 It was very scary. You felt trapped. 181 00:23:11,840 --> 00:23:29,840 I said, you just call daddy. Just call daddy. And that's what we did. 182 00:23:29,840 --> 00:23:33,840 Daddy! Daddy! 183 00:23:33,840 --> 00:23:35,840 Daddy! Daddy! 184 00:23:37,840 --> 00:23:43,840 This is a time more than anything that I needed my dad. That I needed him to be there. 185 00:23:43,840 --> 00:23:47,840 And I knew that if he was there, everything would just be fine. 186 00:23:47,840 --> 00:23:57,840 How do you make your baby feel better? How do you protect your children? How can you fight what you can't see? 187 00:23:59,840 --> 00:24:07,840 My husband has a friend, Tony. We talked quite often. They were very close. 188 00:24:07,840 --> 00:24:11,840 If anyone would believe me, it would be Tony. 189 00:24:11,840 --> 00:24:17,840 I remember getting a call from Jeanette after she built the house and there was weird stuff going on. 190 00:24:17,840 --> 00:24:23,840 Her husband, Kurt, was one of my very dear friends. He was a good man. 191 00:24:23,840 --> 00:24:28,840 I explained to him about this circle with this star and trying to explain to him these journals. 192 00:24:28,840 --> 00:24:32,840 So that's when he agreed to go downstairs and have a look at things. 193 00:24:32,840 --> 00:24:38,840 I took him to the door. I said, I'll wait here. I just refused to go down. 194 00:24:38,840 --> 00:24:46,840 I'll go down and see what's down there. She was very frightened at the basement for some reason. 195 00:24:46,840 --> 00:24:52,840 There's very few things I fear besides my father and my dentist. But he just felt like he was being watched. 196 00:24:52,840 --> 00:24:57,840 There was a lot of pressure down there like, I gotta get out of here. 197 00:25:22,840 --> 00:25:26,840 Something will drag my attention to this door. 198 00:25:33,840 --> 00:25:35,840 It's behind the door down here, Jeanette. 199 00:25:37,840 --> 00:25:40,840 It could be wind. It could be something down there. 200 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 Shot. 201 00:25:56,840 --> 00:25:59,840 I said, well, time for me to go. 202 00:25:59,840 --> 00:26:07,840 I worked for 24 years as a correction officer and I fear very little. But that basement made me scared. 203 00:26:09,840 --> 00:26:15,840 From that point on, we all felt it was a good idea that we had one person stand guard while one of us showered. 204 00:26:16,840 --> 00:26:21,840 Why didn't I leave the house? 205 00:26:21,840 --> 00:26:29,840 I've invested everything in this house. Time, money, energy, emotions, everything we had. 206 00:26:29,840 --> 00:26:36,840 Define them and they built that with such pride. And I felt like I would be letting them down. 207 00:26:37,840 --> 00:26:45,840 I knew that unless I could find a solution quickly, that we were going to have to leave this house and move out. 208 00:26:56,840 --> 00:27:01,840 The priest knows what to do. The church knows what to do. This is where you find your refuge. 209 00:27:02,840 --> 00:27:10,840 Really, to my surprise, he was in total agreement. The priest came up with how to handle it, how to get rid of it through your faith. 210 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 And you must use holy water. 211 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 This isn't going to be enough. 212 00:27:21,840 --> 00:27:31,840 He gave me gallons of holy water. 213 00:27:41,840 --> 00:27:46,840 I spent so much time in my room by myself that I wanted to breathe. 214 00:27:52,840 --> 00:28:01,840 I loved being outside on the swing because it took me away from the house. 215 00:28:04,840 --> 00:28:09,840 She became more and more withdrawn. She spent more time alone. 216 00:28:11,840 --> 00:28:17,840 When we five, ten minutes or so, I would look out and just check on her. And it wasn't fully lit back there. 217 00:28:17,840 --> 00:28:22,840 So I decided to look at the cameras in the backyard. 218 00:28:34,840 --> 00:28:39,840 I wasn't going really high. I wasn't going really fast. I just kind of kept a really steady, consistent pace. 219 00:28:41,840 --> 00:28:46,840 Everything seemed to be alright. And she was swinging back and forth, back and forth. 220 00:28:48,840 --> 00:29:13,560 Then I found the power to 221 00:29:13,560 --> 00:29:15,560 I saw these figures. 222 00:29:15,560 --> 00:29:16,560 Oh, Angela. 223 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 All of a sudden, I felt this really heavy push. 224 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Ah! 225 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Mom! 226 00:29:21,560 --> 00:29:23,560 I hit the ground really hard. 227 00:29:23,560 --> 00:29:26,560 I remember hearing this horrible pop. 228 00:29:26,560 --> 00:29:28,560 And I knew I broke something. 229 00:29:28,560 --> 00:29:30,560 Somebody help me! 230 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 Mom! 231 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 Mom! 232 00:29:32,560 --> 00:29:34,560 I'm so sorry. 233 00:29:34,560 --> 00:29:36,560 I'm so sorry. 234 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 I'm so sorry. 235 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 I'm so sorry. 236 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 I'm so sorry. 237 00:29:39,560 --> 00:29:40,560 I'm so sorry. 238 00:29:40,560 --> 00:29:41,560 I'm so sorry. 239 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 I'm so sorry. 240 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 Help! 241 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 Help! 242 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 Help! 243 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 Help! 244 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 Help! 245 00:29:49,560 --> 00:29:50,560 Help! 246 00:29:50,560 --> 00:29:52,560 And here she was crying. 247 00:29:52,560 --> 00:29:55,560 Mom, they hurt me. 248 00:29:55,560 --> 00:29:58,560 They're going to keep hurting me. 249 00:29:58,560 --> 00:30:00,560 We have to leave. 250 00:30:00,560 --> 00:30:04,560 Our ankle was broken in so many places. 251 00:30:04,560 --> 00:30:06,560 Went outside with that holy water. 252 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 You're so sorry. 253 00:30:07,560 --> 00:30:10,560 Thank you, all of our out-of-use society bitches. 254 00:30:10,560 --> 00:30:13,560 Take me, but this is not going to happen again. 255 00:30:24,560 --> 00:30:30,560 In the middle, did I realize that the war was about to begin. 256 00:30:30,560 --> 00:30:33,560 Battling for my daughter's life. 257 00:30:40,560 --> 00:30:50,560 Because I broke my foot, I spent a lot more time alone in my room than I even had before this. 258 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Bye, Ange. 259 00:30:51,560 --> 00:30:54,560 I'm just going to pick up your men. 260 00:30:54,560 --> 00:30:59,560 If I had to leave them alone, or had to go somewhere, it was only during the day. 261 00:30:59,560 --> 00:31:03,560 She was incapacitated, so she knew I was there to run errands. 262 00:31:03,560 --> 00:31:04,560 She was safe. 263 00:31:04,560 --> 00:31:06,560 She had everything she needed. 264 00:31:06,560 --> 00:31:08,560 She could reach me by phone. 265 00:31:25,560 --> 00:31:31,560 It was definitely better during the day, but when the sun went down, the house definitely seemed to come more alive. 266 00:31:36,560 --> 00:32:05,560 I started to hear the sound of my closet door shaking back and forth. 267 00:32:05,560 --> 00:32:14,560 Very softly at first, it started to look to me like there was almost somebody standing on the inside of my door trying to come out. 268 00:32:18,560 --> 00:32:21,560 It's like a train wreck when you can't look away. 269 00:32:26,560 --> 00:32:31,560 I saw a black figure that kind of stepped out of my mirror. 270 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 Stay away from me! 271 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 What could I do? 272 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 I couldn't run. 273 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 I hear one make it to the door. 274 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Where can I go? 275 00:32:36,560 --> 00:32:40,560 And the only thing that came to mind was to jump underneath my bed. 276 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 It smelled like death. 277 00:33:05,560 --> 00:33:10,560 I grabbed the house phone and I brought it with me underneath the bed, and I called my mom. 278 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 Hi, honey. 279 00:33:19,560 --> 00:33:20,560 What's the matter? 280 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 Mom! 281 00:33:21,560 --> 00:33:22,560 I'm scared to death! 282 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 No, I know! 283 00:33:23,560 --> 00:33:24,560 Please help! 284 00:33:24,560 --> 00:33:27,560 You could tell she was frightened beyond belief. 285 00:33:27,560 --> 00:33:29,560 She was so terrified. 286 00:33:29,560 --> 00:33:31,560 I just left everything. 287 00:33:31,560 --> 00:33:33,560 I'm going to be very sick. 288 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 And I'm running to the car. 289 00:33:38,560 --> 00:33:43,560 She's trying to tell me that I need to pray and it's going to take her at least 45 minutes to get here. 290 00:33:43,560 --> 00:33:46,560 And I'm thinking to myself, I don't know if I have 45 minutes. 291 00:33:46,560 --> 00:33:47,560 Please come here, please! 292 00:33:47,560 --> 00:33:50,560 I really felt the key that's going to hurt me. 293 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 Stay with me! 294 00:33:52,560 --> 00:33:53,560 Just say your prayers! 295 00:33:53,560 --> 00:33:54,560 Mom, really? 296 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Where is it? 297 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 Where is it? 298 00:33:56,560 --> 00:33:58,560 I'm going to be open in a minute! 299 00:33:58,560 --> 00:34:00,560 Mom, I'm really, really scared! 300 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 Dad! 301 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 Mom! 302 00:34:04,560 --> 00:34:05,560 Mommy, he's coming closer! 303 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 He's coming! 304 00:34:06,560 --> 00:34:07,560 He's coming! 305 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Mom, what are we doing? 306 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 Are you okay? 307 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 I think it's a bug! 308 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 I don't know what it means! 309 00:34:26,560 --> 00:34:30,560 This growl was like nothing I've ever heard before. 310 00:34:30,560 --> 00:34:32,560 Angela! Angela! 311 00:34:33,560 --> 00:34:41,560 To actually hear it is showing itself, that's what's in my house right now with my children. 312 00:34:56,560 --> 00:35:00,560 I opened the door, nothing I could... 313 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 Angela! 314 00:35:01,560 --> 00:35:02,560 Angela! 315 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 I heard... 316 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Angela! 317 00:35:05,560 --> 00:35:09,560 I went up slowly and I kept calling her. 318 00:35:09,560 --> 00:35:13,560 Please God, let me not let this not be what I think it is. 319 00:35:15,560 --> 00:35:21,560 And I just pictured her ripped apart by this creature. 320 00:35:22,560 --> 00:35:26,560 I walked in the bedroom door and I didn't see anything. 321 00:35:26,560 --> 00:35:33,560 I heard it was weeping, very faint. 322 00:35:33,560 --> 00:35:35,560 She was so weak. 323 00:35:36,560 --> 00:35:38,560 And I said, I'm here. 324 00:35:40,560 --> 00:35:44,560 And I had to pull her out because she couldn't move. 325 00:35:47,560 --> 00:35:50,560 She was just begging me. 326 00:35:51,560 --> 00:35:53,560 To please make it go away. 327 00:35:53,560 --> 00:35:55,560 It was terrible. 328 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 How do you make it go away? 329 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 The priest doesn't know. 330 00:35:59,560 --> 00:36:02,560 The holy water is not cutting it anymore. 331 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 I worked too hard. 332 00:36:09,560 --> 00:36:11,560 This was for my children. 333 00:36:12,560 --> 00:36:16,560 The money, the time, the energy, they deserve to be happy. 334 00:36:16,560 --> 00:36:18,560 We deserve a life. 335 00:36:19,560 --> 00:36:21,560 This is not right. 336 00:36:21,560 --> 00:36:23,560 We have had enough tragedy. 337 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 We've had enough heartache. 338 00:36:27,560 --> 00:36:34,560 That night, I took my kids to my mom's because I did not want them staying in that house anymore. 339 00:36:42,560 --> 00:36:44,560 We were at our wit's end. 340 00:36:44,560 --> 00:36:46,560 We call this paranormal investigator. 341 00:36:46,560 --> 00:36:48,560 They'll hopefully know what to do. 342 00:36:48,560 --> 00:36:50,560 I'm sorry to call so late. 343 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 I didn't know where else to turn. 344 00:36:52,560 --> 00:36:56,560 I made the phone call to Liz, the paranormal investigator. 345 00:36:56,560 --> 00:36:59,560 This was like three, four o'clock in the morning. 346 00:36:59,560 --> 00:37:02,560 Jeanette, I spoke with that night for about an hour. 347 00:37:02,560 --> 00:37:04,560 I wanted to help her. 348 00:37:04,560 --> 00:37:10,560 Nobody deserves to live in fear the way Jeanette and the girls did. 349 00:37:10,560 --> 00:37:17,560 They had so much tragedy in their life with their dad and her husband. 350 00:37:17,560 --> 00:37:20,560 And then this thing creeps in and takes over. 351 00:37:23,560 --> 00:37:27,560 I thought the only solution at this point was to do a cleansing and a blessing on the home. 352 00:37:28,560 --> 00:37:31,560 So I called Don Joly Psychic Medium. 353 00:37:35,560 --> 00:37:39,560 It was like a heavy cloud on that whole piece of property. 354 00:37:40,560 --> 00:37:49,560 When Don walked through the door, I could sense she knew instantly where to go, who was there. 355 00:37:50,560 --> 00:37:57,560 She explained that there were cults that conjured up evil spirits called the Pond Demons. 356 00:37:57,560 --> 00:38:01,560 All this time, they had been lurking down there. 357 00:38:02,560 --> 00:38:08,560 The demolition disturbed all the energy and made an opening. 358 00:38:08,560 --> 00:38:10,560 This was theirs. 359 00:38:10,560 --> 00:38:13,560 No one could be on that property but them. 360 00:38:13,560 --> 00:38:15,560 It's released something. 361 00:38:16,560 --> 00:38:18,560 Something terrible. 362 00:38:30,560 --> 00:38:33,560 The idea is to put salt around the perimeter of the house. 363 00:38:33,560 --> 00:38:40,560 It's like a force field. One can't come over, one can't come out. 364 00:38:51,560 --> 00:38:53,560 Don started burning the stage. 365 00:38:55,560 --> 00:38:58,560 It had to end one way or the other. 366 00:38:58,560 --> 00:39:01,560 It was like the final conflict for me. 367 00:39:03,560 --> 00:39:09,560 The tree rust went down into the basement and Don had the sage. It was filling the air. 368 00:39:13,560 --> 00:39:16,560 It was a fight as we were going more and more into the house. 369 00:39:16,560 --> 00:39:19,560 The basement was the center of all the activity. 370 00:39:20,560 --> 00:39:23,560 And it was so intense down there. 371 00:39:24,560 --> 00:39:27,560 The air protection against the wickedness of the... 372 00:39:27,560 --> 00:39:34,560 I just did what I had to do but I have to tell you, I was so frightened. 373 00:39:45,560 --> 00:39:48,560 It was like a battle. I heard chanting, I heard screaming. 374 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 I was like, oh, please. 375 00:39:57,560 --> 00:39:59,560 I was like, oh, please. 376 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 I was like, oh, please. 377 00:40:05,560 --> 00:40:08,560 The house is the hell, the stage is the home. 378 00:40:08,560 --> 00:40:10,560 The evil spirit. 379 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Come out from this place. 380 00:40:13,560 --> 00:40:15,560 Make a man you can believe. 381 00:40:15,560 --> 00:40:17,560 Jesus. 382 00:40:23,560 --> 00:40:25,560 Jesus. 383 00:40:44,560 --> 00:40:46,560 It burst into flames. 384 00:40:47,560 --> 00:40:51,560 Then as quick as that happened, it stopped. 385 00:40:54,560 --> 00:40:59,560 That part of the house was wicked. It really was. 386 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 The blessing actually worked. 387 00:41:19,560 --> 00:41:21,560 We still live in the house. 388 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 Good morning. 389 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Is it okay to go outside and play? 390 00:41:24,560 --> 00:41:26,560 Of course it is. Let's all go. 391 00:41:26,560 --> 00:41:27,560 Okay. 392 00:41:28,560 --> 00:41:32,560 It was done. It was over. Everything was going to be fine. 393 00:41:32,560 --> 00:41:35,560 Now I really do like living there. 394 00:41:35,560 --> 00:41:37,560 My house is full of life. 395 00:41:38,560 --> 00:41:40,560 It was a battle one. 396 00:41:40,560 --> 00:41:44,560 It's not an easy thing to just make that decision to stay or to go. 397 00:41:44,560 --> 00:41:48,560 And we are still there but we've learned and we've grown. 398 00:41:48,560 --> 00:41:51,560 It changes you. It changes you forever. 399 00:42:18,560 --> 00:42:20,560 You